Poesie als Brücke: Iryna Yurchuk über die Sprache und das Leben
Was bedeutet es, aus der «Sprache des Feindes» zu übersetzen? Welche Rolle spielt die poetische Übersetzung im Dialog zwischen der ukrainischen und russischen Gegenwartsliteratur? Was weiß der durchschnittliche Europäer über ukrainische Lyrik? Kann die Übersetzungsliteratur das verbinden, was die Politik trennt? Die zweisprachige Dichterin und Übersetzerin Iryna Yurchuk beantwortet diese und weitere Fragen. Radio Liberty … Читать далее Poesie als Brücke: Iryna Yurchuk über die Sprache und das Leben
Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress
Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт