Українська пісня і слово, минуле і сучасність зустрілися в суботу поблизу Цюриху. Класична українська поезія ожила в сучасному сценічному виконанні. У центрі події була поезія Тараса Шевченка, що народилася в боротьбі за незалежність і гідність – ці слова і сьогодні надихають зберігати і захищати рідну мову та культуру, свободу і права людини та України.
Узнать большеDuring the four years of war in Kyiv, four Russian-language anthologies titled God poezii (Year of Poetry) were published. Their...
Маніфестації і мітинги солідарності з українцями та Україною, що відбулися 24 і 28 лютого у Цюриху і Берні, обʼєднали кілька...
«Приємно познайомитися! – написав мені Олег. – Галина Феліксон розповідає про Вас з великою теплотою. Скоро і я так почну,...
Наприкінці четвертого року повномасштабного російського вторгнення в Україну у Цюриху відкрилася фотовиставка «Годинник війни». Платформа «Швейцарія для всіх» розповідає про...
Що означає перекладати з «мови ворога»? Яка роль поетичного перекладу в сучасному діалозі української і російськовної літератур? Що знає про...
«А ви вбивали людей?» У вівторок у Цюриху показали художній фільм української режисерки та письменниці Ірини Цілик «Я і Фелікс»....
Жителі Швейцарії та інших країн беруть участь у волонтерському русі допомоги українцям і Україні. «Швейцарія для всіх» зустрілася з учасниками...
В минулі вихідні Україна відзначала державні свята – День прапора і День Незалежності. Урочисті пройшли в Україні і всьому світі....
The biblical story is reimagined in Switzerland. The rebel Barabbas, whom the Roman procurator Pontius Pilate freed from execution «for...
Яка доля приводить людей із України до Швейцарії? Що вони шукають і знаходять тут? Що говорять люди, які зазнали російської...
Dans cet entretien avec la Radio Liberty, Iryna Berliand, philologue et écrivaine, qui a quitté la Russie pour l’Ukraine il...