Ах, пела и плясала русская ярмарка в швейцарском городке!
«Сообщим пока не поздно, Мы условие одно: Сегодня быть серьёзными У нас запрещено!»
Праздник начался на лесной поляне. Дети написали на лепестках большой ромашки свои имена, а кто не умел – обвел ладошку. На долгую добрую память. И зазвучали малиновые колокольные перезвоны и танцевальные ритмы, и взлетели в небо пятнадцать белых голубей мира, а за ними – множество разноцветных шариков – в синюю ввысь. Так 16 мая в швейцарском городке Цолликерберг близ Цюриха открылась настоящая русская ярмарка.
Если верить истории, то ярмарку придумали в допотопные времена. Как только люди научились говорить, так сразу же нарядились в самые красивые одежды, взяли хорошее настроение, большие кошельки и отправились прямиком на ярмарку. В старину это было событием наиважнейшим. Проводились ярмарки обычно во дни церковных праздников, имели строгие правила. Перво-наперво на время ярмарки объявлялся ярмарочный мир. На торгу что главное? Договор, который дороже денег. А слово это «договор» – от договариваться 🙂
Исстари на ярмарке не только торговали разнообразными товарами и услугами, но и обменивались новостями, лакомились и веселились. Тут тебе и песни с плясками красных девиц, и удалые забавы добрых молодцев, и ярмарочные кукольные балаганчики, и много иных потех на любой вкус и цвет. Ярмарка всякому рада. Потому и ей всякий рад – и стар, и млад. Все эти добрые и красивые традиции замечательно воплотились в русской ярмарке, которую от всей души подарил детям и взрослым культурно-образовательный центр «Ма-Му-Т».
Кружились хороводы и русская «Барыня», попевками согревал сердца русский баян, плясали скоморохи, рассыпались яркие частушки, шутки и забавы. Всех удивили эквилибристы на катушках из Цирковой школы Татьяны Либерхер «Калинка» и клоунада, в которой поучаствовали и папы-зрители. Ярким аккордом стала и акробатическая «Калинка» (Наталия Макколи и юные гимнастки). Веселья было много. «Потому что, чтоб базар открыть и товар себе купить, нужно не ворон считать, а активно выступать!» — директор «Ма-Му-Т» центра Лариса Хугентоблер не только сама сценарий написала, создав увлекательную роль для каждого ребенка, но и сшила очень красивые костюмы для детей и взрослых.
После праздничных гуляний передышка в самый раз. Чтоб силенок накопить, надо нам перекусить: объеденье пирожки, булочки, ватрушки, бутерброды и салат — подкрепиться всякий рад. В перерыве гостеприимные хозяева «Ма-Му-Т» центра и счастливые гости с удовольствием угощались вкусностями, приготовленными специально для ярмарки «Домашней кухней Натали». А русскими блинами и лакомством «от мамы — испекли мы сами» — угощали самые лучшие в мире 🙂 милые мамочки детишек «Ма-Му-Т» центра.
«Торопитесь, не зевайте,
Денежки скорей меняйте,
Кошелечки получайте,
Товар в лавках покупайте…»
У «Ма-Му-Т»-ярмарки кошелечки непростые, в них монетки «золотые». С толком, чувством, с расстановкой юные покупатели выбирали товары: книжки, игрушки, сладости. А мамам-папам – ни-ни – глазами смотри, руками не трогай, ярмарка-то детская! Ну вот, денежки истрачены и, пожалуйста, пожалуйте, дорогие зрители, дети и родители, на семейный спектакль «Маша и Медведь».
А затем были мастер-классы: акробатики, музыкальный, танцевальный, рисования и лепки из глины, кукольный театр. «Отныне русская «Ма-Му-Т»-ярмарка станет традицией в Швейцарии», — пообещала устроитель праздника, директор культурно-образовательного центра «Ма-Му-Т» Лариса Хугентоблер. И зазвучала замечательная песня на слова Евгения Кемеровского:
«Так будем жить,
Друг другу радость и любовь дарить
И обо всём открыто говорить,
А значит, будем — будем жить!»
Текст: Марина Охримовская
- Свобода как профессия. Театр Бэно Аксёнова - 18 марта 2026
- Victor Fet: «We Grew Up in the Glow of Ashes» - 9 марта 2026
- «Мы выросли в отсветах на пепелище». Сборники «Год поэзии» - 7 марта 2026
Фото: предоставлены «Ма-Му-Т» центром
Поделитесь публикацией с друзьями